- sienta
-
* * ** * *sienta, sientas, etc* * *
Del verbo sentar: (conjugate sentar)
sienta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo sentir: (conjugate sentir)
sienta es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sentar
sentir
sienta
sentar (conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) [ropa/color] (+ compl):◊ ese vestido le sienta de maravilla that dress really suits herb) [comida/bebida/clima] (+ compl):◊ el café no le sienta bien coffee doesn't agree with her;
me sentó bien el descanso the rest did me a lot of goodc) [actitud/comentario] (+ compl):◊ me sentó mal que no me invitaran I was rather put out that they didn't ask me (colloq)
verbo transitivo
1 ‹niño/muñeca› to sit;
‹invitado› to seat, sit
2 (establecer) to establish
sentarse verbo pronominal
to sit;◊ sientase a la mesa to sit at (the) table;
siéntese, por favor please (do) sit down
sentir (conjugate sentir) verbo transitivo
1a) ‹dolor/pinchazo› to feel;◊ sienta hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstyb) ‹emoción› to feel;◊ sentimos una gran alegría we were overjoyed;
sienta celos to feel jealous
2a) (oír) ‹ruido/disparo› to hearb) (esp AmL) (percibir):◊ siento olor a gas I can smell gas;
le siento gusto a vainilla I can taste vanilla
3 (lamentar):◊ lo siento mucho I'm really sorry;
sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her;
ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death
sentirse verbo pronominal
1 (+ compl) to feel;◊ me siento mal I don't feel well, I'm not feeling well;
no me siento con ánimos I don't feel up to it
2 (Chi, Méx) (ofenderse) to be offended o hurt;
sientase CON algn to be offended o upset with sb
sienta,◊ sientas, etc see sentar, sentir
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb
(una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks
Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla).
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry
'sienta' also found in these entries:
Spanish:
bien
- cruzada
- cruzado
- marras
- sentar
- Tiro
- automático
English:
agree
- bar
- disagree
- disapprove
- greasy
- magnificent
- need
- suit
- apart
- ease
- fetching
- good
- test
- upset
- way
* * *
Spanish-English dictionary. 2013.